 |
Benediktinermönche OSB: Beuron, Münsterschwarzach, Scheyern, St. Ottilien, Maria Laach
|
|

Benedikt v. Nursia 480 - 547


Benediktiner in Graubünden:
P. Notger Füglister OSB
|
Benediktiner der Erzabtei Beuron
►Psalmenbuch
Psalmen (und) Lobgesänge nach dem Psalterium des römischen Breviers
herausgegeben
Freiburg i. B.: Verlag Herder 1962
Herder Taschenbuch. Herder Bücherei Band D 7
Imprimatur: Freiburg im Breisgau 1962
Wortstimmen:
"Herr, du warest uns Zuflucht
von Geschlecht zu Geschlecht.
Ehe sich hoben die Berge,
ehe die Erde entstand und die Welt,
von Ewigkeit bist du, o Gott, bis in Ewigkeit.
Du läßt die Sterblichen wiederkehren zum Staub;
du sprichst: „Ihr Menschenkinder, kehret zurück!"
Denn tausend Jahre sind vor dir
wie der gestrige Tag, der verging,
nur einer Nachtwache gleich.
_____________________________
Ein Gebet von Moses, dem Mann Gottes."
(Ps 89: 1-4 V)
"Gepriesen sei der Herr, der Gott Israels!
Denn heimgesucht hat er sein Volk und ihm Erlösung bereitet.
er ließ uns erstehen ein Zeichen des Heiles
in dem Haus seines Knechtes David.
So hat er gesprochen durch den Mnd seiner Heiligen,
durch die Propheten der Vorzeit:
Er werde uns befreien aus der Feinde Gewalt,
aus den Händen aller, die mit Haß uns verfolgen;
Er werde sich unserer Väter erbarmen
und gedenken seines heiligen Bundes.
Ja, gedenken will er des Eides,
den er geschworen Abraham, unserem Vater."
(Lobgesang des Zacharias Luk 1: 68- 73)
Zum Herder Taschenbuch:
Diese 230 Seiten starke Dünndruckausgabe in kartoniertem kl.8°- Format enstand zusammen mit dem NT aus dem >Herder- Verlag, wird aber hier gesondert behandelt, weil es eine von Benediktinern herausgegebene Üs ist. In einer Art Vorwort wird diese Arbeit begründet: Sie möchte den Psalter als christliches Gebetbuch erschließen. Besonderer Wert wurde in der sprachlichen Gestaltung auf die Möglichkeit zum gemeinsamen Sprechen oder Singen der Pss gelegt. Die Übersetzung folgt der neuen lateinischen Ausgabe (Psalterium Pianum, 1948); wo es geraten schien, wurde auf den Urtext (welchen?) zurückgegriffen. Knappe Anmerkungen stehen jeweils am Fuß der Seite. Der Bibeltext ist einspaltig versweise wiedergegeben. Diese Üs wurde vom Verlag in die neu konzipierte Herder-Bibel von 1965 ff übernommen. Warum diese den Vorzug vor der bereits Existierenden aus > Herders Bibelkommentar von Edmund Kalt erhielt, die doch auf der Hebraica fußte, ist unklar.
|
►Wir beten Psalmen. Brücken zu Gott.
Eine Auswahl der schönsten Psalmen aus dem Urtext
übersetzt, bearbeitet und herausgegeben von [P.] Gregor Benedikt [Rümmelein, OSB]
München: Verlag J. Pfeiffer 1965
Imprimaturen: (Ohne Ort:) Mit Erlaubnis des Ordensoberen // München 1964
Wortstimme:
"Die Himmel rühmen Gottes Herrlichkeit,
und Seiner Hände Werk
verkündet dem Firmament.
Ein Tag gibt dem folgenden die Kunde,
und eine Nacht bringt der anderen die Botschaft;
ihr Schall dringt hin in alle Welt,
ihr Wort bis an der Erde Enden.
Dem Sonnenball schuf Er am Himmel ein Gezelt.
Der tritt da wie ein Bräutigam
aus seinem Brautgemach hervor
und freut sich, seine Bahn zu laufen wie ein Held.
Von einem End' des Himmels zieht er aus,
und läuft bis an das and're Ende,
und niemand kann sich seiner Glut entziehen.
Vollkommen ist dein Gesetz, o HERR;
es stärkt die Seele.
Deine Offenbarung, HERR, ist zuverlässig;
die Ungelehrten macht sie weise.“
(Psalm 18: 2- 8 V)
Zum Buch:
Eine Auswahl von 60 Psalmen ist in dem Bändchen (Format 12° mit rotem Balacron- Einband und farbigem Schutzumschlag, fadengeheftet) übersetzt. Kurze Anmerkungen deuten christologische Zusammenhänge einiger Psalmen, die nicht nach der üblichen Zählung, sondern nach Themenbereichen sortiert sind.
Zur Person:
Wenige Hinweise gibt es zur Person Gregor Benedikt [Rümmelein]: (*Klingenbrunn / Niederbayern 4. August 1904 † 5. Okt. 1985 Garmisch- Partenkirchen / Obb.) Die Tatsache, daß ein "Ordensoberer" die erste Imprimatur ausstellte, weist auf einen Mönch P. Gregor hin. Tatsächlich zeichntete ein Benediktinerpater aus dem oberbayrischen Benediktinerkloster Ettal unter Weglassung seines Nachnamens für dieses Büchlein verantwortlich.
|
►Münsterschwarzacher Psalter
Die Psalmen
übertragen aus dem Hebräischen von den Benediktinermönchen Georg Braulik (Wien),
Rhabanus Erbacher (Münsterschwarzach), Notker Füglister (Disentis), Roman Hofer
(Engelberg), Pirmin Hugger (Münsterschwarzach) und Willibald >Kuhnigk (Nütschau)
Münsterschwarzach: Vier- Türme- Verlag 2003, 1. Auflage
Imprimatur: Würzburg 2002
Wortstimme:
„EIN BITTGEBET MOSES, DES MANNES GOTTES.
O Herr, du warst uns Zuflucht
Von Geschlecht zu Geschlecht.
Ehe geboren wurden die Berge,
Ehe du kreißen ließest Erde und Festland:
Von Ewigkeit zu Ewigkeit bist du Gott.
Zum Staub zurückehren läßt du den Menschen,
du sprichst: Ihr Menschenkinder, kehrt zurück!
Denn tausend Jahre sind vor dir wie der Tag,
der gestern vergangen ist,
wie eine Wache in der Nacht.“
(90: 1-4)
|
| |
| |
►Münsterschwarzacher Cantica
Münsterschwarzach: Vier-Türme-Verlag 2004
Imprimatur: Würzburg 2004
Das Buch
beinhaltet Texte aus Exodus 15 - Deut. 32 - 1. Sam. 2 - 1. Chr. 29 - Tob. 13 - Judith 16 - Weisheit 3.8.9.- Sir. 1.2.4.14.16.36.39.42.43.44.51. Jes. 1.9.12.25.26.35.38.40.42.43.45.51.54.55.59.60.61.62.63.65.66. - Jer. 31. - Dan. 3. - Jon. 2.- Hab. 3. - Mat. 5.11.- Luk. 1.2. - Joh. 1.- Eph.1 - Phil. 2. - 1. Tim. 2. - 2. Tim. 2. - 1. Pet. 2. -
Off. 5.11.15.19
Wortstimme:
„Gepriesen sei der Herr, der Gott Israels,
denn heimgesucht hat er sein Volk und ihm Erlösung geschaffen.
Er ließ uns erstehn einen machtvollen Retter
Im Hause seinen Knechtes David,
wie er verheißen hat durch den Mund seiner Heiligen,
durch die Propheten der Vorzeit:
Er werde uns vor unseren Feinden erretten
Und aus der Hand all derer, die uns hassen,
er werde sich unserer Väter erbarmen /
und seinen heiligen Bundes gedenken,
des Eides, den er geschworen unserm Vater Abraham.“
(Lukas I: 68-72)
Zu den o.g. Büchern:
Beide Ausgaben sind hochwertig und mit großer Sorgfalt und Liebe zum Buch in kl.8° hergestellt. Auch der Schrifttyp ist vorzüglich lesbar. Zum ersten Band: Alle Pss sind versweise und kolometrisch gedruckt. Es gibt sogar ein Lesebändchen. Norbert Lohfink S.J. verfaßte in Frankfurt/M. ein zehnseitiges Nachwort mit der Überschrift:
"Der Münsterschwarzacher Psalter unter den deutschen Bibelübersetzungen."
P. Meinrad Dufner OSB schrieb zum Schluß noch eine kurze "Betriebsanleitung" für den Gebrauch der Pss im Alltag.
Die Psalmenausgabe ist auch mit Noten (für die Antiphon) in größerem Format erhältlich unter dem Titel:
Preisungen. תהלים
Hugger, Pirmin (* Freiburg i. B. 23. Juni 1939) P. Dr. theol. OSB
►Jahwe meine Zuflucht
Gestalt und Theologie des 91. Psalms
Münsterschwarzach (- Abtei) / Ufr.: Vier - Türme - Verlag 1971
Imprimatur: Würzburg 1970
Reihe: Münsterschwarzacher Studien Band 13
Herausgegeben von den Benediktinern der Abtei Münsterschwarzach
Wortstimme:
" Wer wohnt im Versteck des Äljon
der weilt im Schatten des Schaddai.
Sprechender: "O Jahwe, meine Zuflucht und meine Burg!
Mein Gott, dem ich vertraue!"
Ja, er ist es , der sich entreißt
der Falle des Jägers,
dem verderbenbringenden Wort.
Mit seinen Schwingen bedeckt er dich,
und unter seinen Flügeln hast du eine ‛Zuflucht‛:
ein Schild, der (dich) rings umgibt, ist seine Treue."
(Vv 1 - 4)
Zum Buch:
................Am Schluß dieser Monographie sind folgende Übersetzungen und Nachdichtungen des 91. Psalms enthalten: Das Targum - Die Pschittâ - Notker der Deutsche - Martin Luther - Wilhelm M. L. de Wette - Martin Buber - Johann Leisentrit - Kaspar Ulenberg - Paul Gerhard
Zur Person:
Pater Pirmin Hugger stammt aus dem Südbadischen und trat 1961 in die Abtei MS ein. Nach der Feierlichen Profess 1965 wurde er am 11. September 1966 zum Priester geweiht. Theologie studierte er in Würzburg. Zusätzlich studierte er von 1967 bis 1970 Orientalistik und promovierte sich zum Doktor der Theologie. 1972 bis 1981 gab er Vorlesungen an der Theologischen Fakultät der Dormitio-Abtei in Jerusalem. Seit 1976 ist er Bibliothekar in der Abtei Münsterschwarzach und in Sankt Benedikt in Würzburg und seit 1992 Oblaten-Rektor. Hugger gibt außerdem viele Kurse und ist begeisternder Exerzitienmeister.
|
| |
| |
►Psalmen - Monastisches Stundenbuch
Für die Benediktiner des deutschen Sprachgebietes
Authentische Ausgabe für den liturgischen Gebrauch
Hrsg. im Auftrag der Salzburger Äbtekonferenz
St. Ottilien: EOS Verlag 1981
Imprimaturen: München 1980 und Augsburg 1981
Anm.: Der Text ist der Einheitsübersetzung, ökumenischer Text 1974, entnommen.
Zum Buch:
Der kartonierte Band in kl.8° ist fadengeheftet. Die Psalmenzählung nach der Hebraica und nach der LXX sind rot gedruckt. Verse sind nicht gezählt; Cantica sind nicht enthalten.
|
| |
|

Erzabtei Beuron

Grabstein von P. Ambrosius Schmid,
mit Text Psalm 34:2. Friedhof Forst,
Gemeinde Wessobrunn, Obbay.
(zu: »Scheyerer Psalter«)
|
"Mönch St. Benedikts"
(= Beron, Richard Eugen (* Stuttgart 25. März 1903 † 16. April 1989 Abtei Beuron / Donau) P. OSB
►Johannesbotschaft: Johannesevangelium Johannesbrief und Johannesgebete.
Altenberg Bez. Köln: Verlag Haus Altenberg 1948. Auflage 1.- 5. Tsd.
Imprimaturen: Beuron / Köln 1948
Wortstimme:
"Im Anbeginn war das Wort,
und das Wort war bei Gott,
und das Wort: es war Gott.
Im Anbeginn war es bei Gott.
Durch dieses ist alles geworden,
und ohne dieses ward auch nicht eines, das geworden ist.
In ihm war Leben,
und das Leben war der Menschen Licht.
Und das Licht erstrahlt in der Finsternis,
doch die Finsternis nahm es nicht auf."
(Evangelium. Der Prolog)
Zum Buch:
Gebunden in 8° sind 90 Seiten Bibeltext in Sinnzeilen angeordnet. Dann folgen 35 Seiten Erklärungen. Die Vita des Evangelisten wird ebenfalls kurz skizziert. Zum Ende werden Bibeltexte, als Gebete formuliert, dem Verfasser des Ev. in den Mund gelegt. Ebenfalls vorhanden sind ein Belegstellenverzeichnis, Inhalts- und Abkürzungsverzeichnis. Ein Vorwort sowie Hinweise auf den / die Übersetzer fehlen.
|
| |
Zur Person:
...............................................
"Scheyerer Psalter"
►Psalter für den Gottesdienst mit Lobgesängen aus den Alten und Neuen Testament
Abtei Scheyern: (Eigenverlag) 1971. Als Manuskript gedruckt.
herausgegeben von P. Ambrosius Theo Schmid
(* Stuttgart, 14. Dez. 1925 † 15. Mai 1987 Forst, Gemeinde Wessobrunn, Obbay.) Pater OSB,
Wortstimme:
Zum Psalter:
"Der Text dieses Psalters ist die ökumenische Einheitsübersetzung ......
Die Textgestaltung für struktur- und gattungsmäßigen Vortrag besorgte derr exegetische Arbeitskreis der liturgischen Konferenz der Benediktiner im deutschen Sprachraum.
► Psalter für den Gottesdienst mit Lobgesängen aus den Alten und Neuen Testament
wie oben: 1972. 2. Auflage von P. Ambrosius Schmid
► Psalter für den Gottesdienst mit Lobgesängen aus den Alten und Neuen Testament
Stuttgart: Katholische Bibelanstalt © 1975. 3. veränderte und erweiterte Auflage 1975
von P. Ambrosius Schmid
Zum Buch:
Neu bearbeitet und erweitert auf Grundlage der revidierten Texte der Einheitsübersetzung
Das Vorwort schrieb P. Ambrosius Schmid O.S.B. am 30. Aug 1975 aus St. Leonhard bei Wessobrunn / Obb.
► Psalter für den Gottesdienst
Stuttgart: Katholisches Bibelwerk 2007. 4. veränderte und erweiterte Auflage
herausgegeben im Auftrag der Benediktinerabtei Scheyern von
Margret Hasenmüller und P. Armin Russi OSB
Zum Buch:
Die Texte sind der Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift (1979) entnommen. Einige wenige Textstellen mussten aus musikalischen Gründen geringfügig geändert werden.
Maria Laach
►Laienbrevier • Tagzeitengebet im Geiste der Liturgie ["Laacher Laienbrevier"]
Als Veröffentlichung des Katholischen Akademikerverbandes bearbeitet
von der Abtei Maria Laach
[Herausgegeben von P. L. Athanasius >Wintersig O.S.B.]
Erster Band: Von Advent bis Pfingsten
Berlin: Sankt Augustinus Verlag MCMXXVIII. Fünftes bis achtes Tausend.
Imprimatur Bd. 1: Abbatia S. Mariae ad Lacum 1927; Berolini W56, 1927
Wortstimme:
ICH habe aufgehoben meine Augen zu den Bergen, *
von dannen die Hilfe mir kommt.
Meine Hilfe kommt vom Herrn, * Der gemacht hat
Himmel und Erde.
Nicht läßt Er wanken deinen Fuß, *
noch schläft, Der dich behütet.
Siehe, nicht schläft, noch schlummert, * Der hütet Israel
Der Herr behütet dich, der Herr ist dein Schild, *
über deiner rechten Hand.
Des Tags soll dich die Sonne nicht stechen, *
und nicht der Mond bei Nacht.
Der Herr behütet dich vor allem Übel, *
es wolle behüten dich der Herr.
Der Herr behüte deinen Ausgang und deinen Eingang, *
von nun an bis in Ewigkeit.
Der hundertzwanzigste Psalm
►Zweiter Band: Die Zeit nach Pfingsten
Berlin: Sankt Augustinus Verlag MCMXXVIII
Imprimatur Bd. 2: Abbatia S. Mariae ad Lacum 1927; Berolini W56, 1928
Wortstimme:
HErr, unsere Zuflucht bist Du geworden, * von Geschlecht zu Geschlecht.
Ehedenn die Bege wurden und gebildet ward die Erde und das Erdenrund, *
von Ewigkeit und bis in Ewigkeit bist Du, o Gott.
Verwirf den Menschen zum Verderben nicht, *
Du sprichst: „Bekehrt euch, Menschenkinder."
Denn tausend Jahre sind vor Deinen Augen, *
so wie der Tag von gestern, der vorüber ist,
Wie eine Wache in der Nacht, * und als für nichts werden geachtet ihre Jahre.
Früh wie das Gras vergehen sie; am Morgen blühet es, und es vergeht; *
am Abend sinkt es hin, es welket und verdorrt.
Der neunundachtzigste Psalm (V)
Gepriesen sei der Herr, der Gott Israels, * denn Er hat heimgesucht und gebracht
die Erlösung Seines Volkes. Und errichtet hat Er für uns das Horn des Heiles, *
im Hause Davids, Seines Knechtes. Wie Er gesprochen hat vorzeiten *
durch Seiner heiligen Propheten Mund. Heil aus unseren Feinde, *
und aus der Hand aller, die hassen uns.
Zu tun Barmherzigkeit an unserern Vätern, * und zu gedenken Seines Bundes,
des heiligen. Das Eiderhärtete, das Er geschworen Abraham, unserem Vater, *
Er werde uns geben: Daß ohne Furcht, aus der Hand unserer Feinde befreit, *
wir Ihm dienen. In Heiligkeit und Gerechtigkeit vor Ihm, an allen unseren Tagen.
Der Lobgesang des Zacharias. Lukas I: 68- 79
|