JoomlaWatch Stats 1.2.9 by Matej Koval
 
birnbaum.png
Edel PDF Drucken
Mittwoch, den 03. Dezember 2008 um 06:57 Uhr
 
Edel, Reiner- Friedemann   (* Erfurt / Thüringen 18. Mär. 1930) Pfarrer i. R. Dr.

 

 
Psalmen - Kleine Auswahl (51 Kap.)
Ausgehend von der Guten Nachricht und anderen Übersetzungen nach dem Hebräischen Urtext überarbeitet
und in Versmaß gebracht
Lüdenscheid / Sauerland: Ökumenischer Verlag Dr. R. F. Edel 1993

 

Wortstimme:
(2) „So wie ein Hirsch nach frischem Wasser schreit,
/ so schreit auch meine Seele, Gott, zu Dir!
(3) Ich habe Durst nach Gott, nach dem lebendigen
und wahren Gott!
/ Wann darf ich zu Ihm kommen und wann Gottes Antlitz
schauen?
(4) Nur Tränen sind jetzt meine Nahrung Tag und Nacht
/ weil man mich ständig spöttisch fragt:
 „Wo bleibt Er denn, dein Gott?““
(Psalm 42)


Psalmen - Große Auswahl (93 Kap.)
Aus dem hebräischen Urtext ins Deutsche übertragen und in Versmaß gebracht.

Lüdenscheid / Sauerland: Verlag Dr. R. F. Edel 1996

 

Wortstimme:
(1)Herr, du bist unser Schutz und unsre Zuflucht für und für! /
schon immer warst Du es, soweit wir uns erinnern können.
(2) Noch eh’ die Berge standen und die Erdenwelt geschaffen wurde, /
bist Du schon Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit!
(3) Du bringst die Menschen, Herr, zurück zum Erden-
staub / und sprichst: „Kommt wieder heim
zu Mir, ihr Menschenkinder.“
(4) Denn tausend Jahre sind vor Dir nur wie ein Tag,
der gestern schon vergangen ist: So kurz wie eine
Nachtwache.

(Psalm 90)
 


Die 150 Psalmen der Bibel
Unter Einbeziehung anderer deutscher Übersetzungen aus dem hebräischen Urtext in Versmaß ins Deutsche übertragen

Lüdenscheid / Sauerland: Verlag Dr. R. F. Edel 2004

Wortstimme:
1 Ein Lied von David.
(2) Die Himmel künden und beweisen: Gott ist groß!
/ Das Heer der Sterne kündet und bezeugt uns Deine
Schöpfermacht.
(3) Ein Tag sagt es dem anderen,
/ und jede Nacht ruft es der nächsten zu.
(4) Kein Wort wird ausgesprochen,
/ und auch kein Laut ist hier zu hören;
(5) doch geht ihr Ruf weit über’s Erdenrund
/ bis hin zu ihren äußersten und fernsten Grenzen.
Gott hat der Sonne Selbst ein Zelt gebaut.
/ (6) Sie kommt daraus hervorgegangen
so wie der Bräutigam aus seinem Prunkgemach,
/ und wie ein Siegesfürst betritt sie ihre Bahn.
(7) An einem Himmelsende geht sie auf
/ und läuft hinüber bis zum andren Ende,
* und nichts bleibt ihrem Feuerauge je verborgen.
(8) Des HERRN Gesetz ist ganz vollkommen,
/ es gibt uns Menschen Kraft und Leben.
(Psalm 19)

Zu den Psalmen- Büchern:
Alle drei Oktavbändchen (etwa DIN_A 5) sind, was Druck und Schriftart anbetrifft, gleich gemacht. Der Bibeltext ist in Fettdruck und versweise gesetzt. Edel schrieb ein zweiseitiges, datiertes Vorwort. Nicht alle Psalmen in den ersten beiden Bänden sind vollständig übersetzt. Anmerkungen oder Sachparallelstellen gibt es nicht. Edel überarbeitete in jeder neuen Auflage die bereits vorher vorhandenen Texte nach Bedarf.



Das Evangelium. Die Freudenbotschaft
Lüdenscheid- Lobetal / Sauerland: Verlag Dr. R.- F. Edel 2008
Evangelienharmonie. Auswahl aus dem Neuen Testament - Arbeitsbibel
Übersetzung
                                                                            
            Wortstimme:
"Von Anfang an war (bereits) das Wort,
und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort.
Dieses war im Anfang auf Gott hin ausgerichtet.
Alles ist durch dasselbe entstanden,
und ohne es ist auch nicht eines von dem geschaffen,
was geworden ist.
Es war (das) Leben in Ihm, und das Leben war das Licht der Menschen.
Das Licht leuchtet in der Finsternis,
und die Finsternis hat es nicht erfaßt."
            (Prolog 1: 1-4)
 
Zum Buch:
Das Vorwort schrieb der Übersetzer am 1.1. 2009 in Lobetal.
"Wegweiser zu Jesus Christus hin sein, zur Begegnung mit Ihm selbst". Das ist gemäß dem Vorwort die Intention, die dem Leser vermittelt werden soll. Etwa 85 Seiten Text aus den vier Evangelien und dem Anfang der Apostelgeschichte sind hier geboten. Das Buch ist in 8° gebunden und hat einen farbigen Umschlag. Im Anhang wird auf eine Neuerscheinung für 2009 hingewiesen, aus der diese Übersetzung herausgenommen ist (>siehe unten):
"Das ganze Neue Testament in Auswahl. Aus dem Urtext, verglichen mit 10 deutschen Übersetzungen " (240 Seiten). In der vorliegenden Evangelienharmonie zumindest sind die Textstellen sämtlich verkapitelt und beverst ausgewiesen, Zitate aus dem AT kenntlich gemacht und bestimmte Begriffe griechisch und deutsch erklärt. Edel hat eher traditionell, nicht sehr wörtlich, aber auch nicht frei oder gar paraphrasierend übertragen.
 
 
Das Neue Testament in Auswahl
Das vielfältige lebendige Wort Gottes
Auszugsweise mit Angabe verschiedener Wortbedeutungen verglichen
mit über 20 deutschen Übersetzungen
aus dem griechischen Urtext übersetzt
Lüdenscheid / Sauerland: Oekumenischer Verlag Dr. R. - F. Edel. 1. Auflage 2009
 
Wortstimme:
 

"Dann sah ich einen neuen Himmel und eine neue Erde.

             Denn der erste Himmel und die erste Erde waren nicht mehr da
 (waren verschwunden, vergangen), und auch das Meer ist nicht mehr da.
Und ich, [Johannes], sah die heilige Stadt, das neue (ein neues)
 Jerusalem, von Gott her aus dem (neuen) Himmel herabkommen
 (niedersteigen), bereitet (ήτοιμασμένην, heetoimasméνeeν*, ausgestattet
[herrlich bereitet]) wie eine  (für ihren Bräutigam) geschmückte Braut.
 Und ich hörte eine laute (große, gewaltige) Stimme
 vom Himmelsthron [her], die rief (sprach): „ Siehe, das Zelt
  (die Wohnstatt, die Hütte) der Zusammenkunft Gottes mit (bei)
 den Menschen! Und Er selbst, Gott, wird mit (bei, unter) ihnen zelten
 (wohnen), (wird ihr Gott sein) und sie werden sein Volk (seine Völker)
 sein, und Er selbst wird bei (unter) ihnen sein als ihr Gott.
Und [Gott] (Er) wird jede Träne (alle Tränen) aus (von) ihren Augen
auswischen (abwischen). Und der Tod wird nicht mehr [da] sein,
noch (kein) Trauern noch Klageschrei (Geschrei, κραυγή, kraugeé)
noch  (kein) Schmerz (Leid, πόνος, pónos) wird mehr sein;
denn das Erste (was einst war) ist vergangen."
(Offenb. 21: 1 -4)
* es sollte hier richtig stehen: heetoimasméneen (S. B.)
 
Zum Buch:
Der Übersetzer schrieb ein zweiseitiges Vorwort, datiert Lüdenscheid - Lobetal, Winter 2009 / 10.
.........................................
 
Zur Person:
R. F. Edel wurde bekannt durch seine „Hebräisch-Deutsche Präparationen“, das sind Übersetzungshilfen zu alttestamentlichen Büchern, von ihm, Karl H. Singer und anderen herausgegeben. Er studierte evangelische Theologie, sowie Musik, Philosophie und Psychologie. Als evangelischer Pfarrer mit vielfältigen ökumenischen Kontakten hirtete er u.a. in Friedberg/ Hessen, Dauborn (Hünfelden) und zuletzt in Lüdenscheid, wo er im Ruhestand lebt und weiter fleißig übersetzt.
 

Copyright 2008 © Bibelarchiv-Birnbaum