|
►WILLKOMMEN DAHEIM
Eine Übertragung des Neuen Testaments,
die den Verstand überrascht und das Herz berührt
Übertragung aus dem Griechischen
Asslar / Hessen: Gerth Medien in der Verlagsgruppe Random House 2009; 1. Auflage
Wortstimme:
"Mit einem Gott, der euch liebt, könnt ihr sehr einfach sprechen. Etwa so:
Unser Vater im Himmel,
offenbare uns immer mehr, wer du bist.
Errichte deine Herrschaft in unserer Welt:
denn wo du herrschst, da ist der Himmel.
Versorge uns mit allem,
was wir Tag für Tag zum Leben brauchen.
Vergib uns, wo wir schuldig wurden,
so wie auch wir anderen vergeben haben.
Hilf uns, wenn wir durch Versuchungen hindurchmüssen,
und sei bei uns im Kampf gegen das Böse."
(Matth. 6)
Zum Buch:
"Wie? Noch eine Übersetzung des Neuen Testaments!?" überschreibt der Autor ein eineinhalbseitiges Vorwort. Er beantwortet die Frage damit, daß man eine Einladung ins Konzert ja auch nicht mit: "Nein danke, ich war schon mal in einem!" zurückweisen muß. "Diese Übersetzung soll sich lesen wie ein ganz normales Buch, weshalb nicht nur auf die Verszählung verzichtet wurde,sondern um des besseren Verständnisses willen, manchmal auch ein oder zwei Sätze eingefügt wurden (meistens in Klammern gesetzt). Ritzhaupt beabsichtigt, daß dieses NT gleichzeitig gelesen und verstanden werden soll, ohne daß nebenbei ein Kommentar zu Rate gezogen werden muß; so das erklärte Ziel dieser eher freien Übertragung.
Als Grundlage "wurde nur der griechische Urtext(Nestle)verwendet, der an entscheidenden Stellen wortwörtlich übersetzt wurde." Ganz im Sinne des sehr sinnigen Buch-ZWISCHEN-Titels KOMM HEIM sind dann auch solche Textpassagen grau hinterlegt, die den "Schritt über die Schwelle", den Eintritt in das Haus des Vaters erleichtern sollen. Der ehemalige Jesuit P. Ritzhaupt ist mt Sicherheit prädestiniert, hier den Eingang in die biblischen Mysterien zu weisen. Dies wird besonders deutlich, wenn man die Bergpredigt liest> Matthaus 5 !!
Dem Verlagshaus sei es gedankt, daß dieses NT gebunden und nicht kartoniert ediert wurde. Es wurde zwar auf aufwendige Fadenheftung verzichtet, dafür ist "FSC- zertifiziertes Papier EOS" verwendet, das nicht ganz so grau und "recyclig" daher kommt wie manche preisgünstigen Ausgaben der »Gute Nachricht« oder »Lutherbibel«. Das Buch ist als Oktavband hergestellt, der Text einspaltig. Die traditionelle Ordnung des neutestamentlichen Kanon ist eingehalten. Das Land des Wirkens des Nazareners wird dem Leser nicht in Kartenform nahegebracht. (Tipp des Vf.: Wer auf Kartenmaterial in einer Bibel nicht verzichten mag, der kann vor Weihnachten aus den einschlägigen Ausgaben der bekannten Medienmagazine Focus oder Spiegel die bunten Landkarten von "Palästina" herausschneiden, folieren und als Lesezeichen benutzen......wenn nicht, dann mir zu Weihnachetn schenken!!) Dafür wird die Übertragung im Anhang von diversen Personen nicht nur als Einsteigerbibel positiv beurteilt: das Spektrum der Rezensenten reicht von der Herausgeberin der Frauenzeitschrift "Lydia" über einen Dozenten für Neues Testament der Uni Mainz bis zum christlichen Musiker und Produzenten. Bis auf eine einzige katholische Stimme entammen alle anderen dem evangelischen oder freikirchlichen Raum; das verwundert wohl bei der Vita des Aussteigers auch nicht......
Zur Person:
..................................
|