|
►Das Buch Esther
Übersetzt und mit einer Einleitung versehen (hebr. / dt.)
Mit Illustrationen und dem Abendgebet am Purimfeste
Frankfurt a. M. (Rödelheim): Druck und Verlag von M. Lehrberger & Co. o. J. (1904) Vierte Auflage
Wortstimme:
"Haman sprach daraufhin zum König Achaschverosch:
Es ist ein Volk vorhanden, zerstreut und verteilt unter alle Völker
der sämtlichen Provinzen deines Reiches,
ihre Gesetze sind verschieden von (denen) aller Völker,
und die Gesetze des Königs befolgen sie nicht,
so daß es für den König keinen Wert hat, sie zu erhalten.
Wenn es also dem Könige gefällt, so werde ausgeschrieben,
sie zu vernichten."
(Kap. 3: 8-9a)
Zum Buch:
Der schmale Oktavband ist auch für den Gottesdienstgebauch an Purim bestimmt. In einer knapp dreiseitigen Einleitung, im Februar 1904 in Frankfurt a. M. geschrieben, faßt Sulzbach die Geschichte der Esther kurz zusammen. Die vorgeschriebenen Gebete sind teilweise übersetzt. Der Bibeltext ist je Seite zweisprachig parallel abgedruckt, die Übersetzung sowie einige wenige Amerkungen in Fraktur gesetzt. Einige Stahlstiche von der Art Dorés sind als Illustrationen beigegeben.
►Die Psalmen
übersetzt von Michael Sachs (hebr. / deutsch)
Durchgesehen von Prof. Dr. A(braham) Sulzbach
Frankfurt am Main (Rödelheim): Druck und Verlag von M. Lehrberger & Co. o. J. (1907)
Zur Person:
Abraham Sulzbach war Wissenschaftler und Pädagoge. Er bildete sich in Rabbinischen Studien beim Hamburger Oberrabbiner Anschel Stern, später beim Würzburger Rav Seligmann Bär >Bamberger, in Berlin bei M. Landsberg, wo er auch an der Universität eingeschrieben war. In Frankfurt am Main lehrte er von 1862 bis 1912 an der von S. R. >Hirsch gegründeten Israelitischen Realschule. Mehrere Bücher stammen aus seiner Feder, u. a. "Die religiöse und weltliche Poesie der Juden", "Die Ethik des Judentums" (1923), eine Übersetzung des "Targum scheni" zum Buch Esther (1920) sowie ein religiöses Andachts- und Erbauungsbuch "Koheleth Schelomo" (1908).
|